koshchey (koshchey) wrote,
koshchey
koshchey

А ещё про фильм.

Политкорректность брала верх!

Перевод (в титрах) был очень грамотным. Правильно передавали даже нюансы, за исключением:
"Чёрножопый" - самый правильный перевод: "Negro de mierda", а переводили, как "cabron", т.е. "козёл"
"Мудак" - "forro", "pelotudo", а переводилось, как "estúpido"; т.е. "дурак".
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment