koshchey (koshchey) wrote,
koshchey
koshchey

Курьёзы в названиях городов

Всем известно, что например Москва на разных языках звучит совсем по-разному, и с различным написанием, напр.:

Англ.: Moscow [мАскоу]
Фр.: Moscou [москУ]
Исп.: Moscú [москУ]
Нем.: Moskau [москАу]
Итал.: Mosca [мОска]

Вена, в свою очередь называется:

Нем.: Wien [вИн]
Англ.: Vienna [вьЕна]
Фр.: Vienne [вьЕнн]
Исп.: Viena [вьена]
Венг.: Bécs [бЭч]
Срб.: Беч [бЭч]
Укр.: Відень [вИдэнь].
SL.: Dunaj [дунАй]

А вот небольшой немецкий Ахен, также имеет несколько различных и не похожих друг на друга названий:

Нем.: Aachen [A-хен]
Фр.: Aix-la-Chapelle [Э-ля-шапЭль]
Исп.: Aquisgrán [акисгрАн]
Чех.: Cáchy [цАхы]
Поль.: Akwizgran [аквИзгжан]

Но одно из самых интересных названий из всех европейских городов у Дублина.

Официальное название города: Baile Átha Cliath [бЯле Аха клЕх], что в переводе c ирландского означает «Селение [возле] переправы из камыша». А вот используемое англичанами (и во всём мире) Dublin, тоже ирладского происхождения «Dubh Linn» - то есть чёрный омут.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment