koshchey (koshchey) wrote,
koshchey
koshchey

Когда невозможен прямой перевод: Женская фауна.

Я долго изучал женскую фауну, и делал сравнения между femina sovieticus и femina australis.
В моём детстве, знакомые мне животные виды femina sovieticus не превышали четырёх: «Выдра», «Корова», «Кобыла», «Сука».
Уже заграницей, мои понятия пополнили: «Коза», «Кошечка», «Овца», «Курица». А в последнее время — «Крольчиха». Эту информацию вы не найдёте в словарях: Инспанкий эквивалент женской фауны.
Необходимо знать при любом виде общения.
 
Выдра Nutria Europea Не используется.
Ласка Comadreja Сплетница
Корова Vaca Почти то же самое, но более относится к телу, чем к характеру
Кобыла Yegua Стерва
Сука Perra В Аргентине не имеет полового подтекста, женщина с плохим характером, не желающая уладить проблему. Типа американский гаишник.
В Мексике и Центральной Америке: тоже значение, что американское «bitch»
Коза Cabra С приветиком, с неустойчивой психикой.
Лиса Zorra В Аргентине: хитрая, лукавая.
В Мексике и Центральной Америке: блядь.
Волчица Loba Женщина «вся в теле».
Тёлка Vaquilla Не используется.
Курица Gallina Трусливая
Индюшка Pava Глупенькая, простофиля.
Рыба Pescado Страшная, в смысле «очень некрасивая».
Букашка Bicho Ужасненькая в смысле «некрасивая». Не такая страшная, как «Pescado». В Аргентине «bicho» и уменьшительное «bichito» означает не только «букашка», а и «живность», от муравья до собаки или слона.
Попугайчиха Cotorra Болтливая. Эквивалент «сороки».
Кот Gato В мужском роде: проститутка, но не уличная.
Кошечка Gatita Как и в русском.
Крольчиха Coneja Как и в русском.
Кролик Conejita То же самое, что «кошечка».
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments